Yeni Projeler Hakkında

maxresdefault (1)

Merhaba değerli takipçilerimiz ve oyunseverler,

Uzun bir süredir sessizliğin içine gömülmüştük ve yaşamlarımızdan ötürü aktif değildik. Bu kadar zaman sonra bir açıklama yapmayı uygun gördük. Öncelikle artık sessizliğe gömülmeyeceğimizi bildirmek isterim. Türkçe Oyun Merkezi olarak ikinci defa yenileşme gereği gördük. Ekibimizi sıfırdan yeniden oluşturduk. Eski çevirmenlerimiz ve görevli arkadaşlarımızla yollarımızı ayırdık. Yeni ve hevesli çevirmenlere kapı araladık ki, yeni ekibimizi de yavaştan oluşturmaya başladık.

Birazda projelerden bahsedersem eğer, daha önce yapmayı planladığımız birçok çeviriden şu anda vazgeçtik. O çeviriler arasından şu anda aklımızda bir tek Dead Island bulunmakta ki daha önce bir kısmını çevirmiştik. Bunun dışındaki gelecekte yapacağımız hiçbir çeviri belirlilik kazanmış değil. Sürpriz birçok projemiz olacak. Bunları Haziran sonuyla birlikte, yani okullarımızın ve sınavlarımızın bitişle birlikte hayata geçirmeyi planlıyoruz. Bu arada yapacağımız çevirilerde sizin düşüncelerinizi ve isteklerinizi de dinleyeceğiz. İletişim adreslerimiz veya site üzerindeki konular üzerinden bize fikir ve isteklerinizi beyan ederseniz size müsait olduğumuz en kısa zamanda geri dönüş yapacağımızın garantisini veriyorum.

Esenlikle kalın, iyi oyunlar.

Mehmet Tandoğan – Serhat Çavunt

Hakkında Serhat Çavunt

Tavsiyemiz

Türkçe Oyun Merkezi 2 Yaşında!

Merhaba arkadaşlar, bugün itibariyle kuruluşumuz olan 20 Ağustos 2014 tarihinden bu yana tam 2 yıl …

  • Tulkas

    Sizin gruptan bir rpg oyununa el atılmasını dört gözle bekliyorum 😀 Özellikle dragon age(yazıp duruyorum ama olmuyor be bu oyun türkçe yamasız :D)

  • biraz zor ama bakalım belli olmaz =)

  • Kerem

    Dead Island 4 yıldır çevrilmedi bir türlü oyun diskimde hazırda bekliyorum bu habere çok sevindim efendim… umarım kısa zamanda türkçe yamayı çıkarırsınız…. 🙂 içimizde uktesi kaldı hala içim sızlıyor 🙂

  • Omur Ozsoy

    steamde puanı yuksek farklı turlerdekı oyunların cevırısıne odaklanmanız rıca olunur

  • Taha Ibiş

    wwe2k15 oyununun türkçe yamasını çıkarmalısınız bence kolay bir iş olur bence metin sayısı az program varmı dosyalar karışıkmı bilmiyorum ama bence bir bakın benim için sıkıntı yok ingilizce biliyorum ama kendi dilimde oynamayıda isterim saygılar seviliyorsun türkçe oyun merkezi

  • Serhat Ç.

    Aslında geçen yaz çıkarmamız gerekip çıkarmadığımız için özür dileriz sizden. Sınavlarım ve şu zorlu dönemim sona ersin ilk işim Dead Island’ı tamamlamak olacak.

  • Serhat Ç.

    Güzel diyorsunuz, bizde istiyoruz elbette ancak o kadar kolay değil. Bu arada yanlış anlamayın size sitem etmiyorum. Öncelikle ekibimizi yeniledik ve şu anda yanılmıyorsam 4-5 kişiyiz. Ayrıca bir de programcı arkadaş var galiba. Puanı yüksek oyunlar genelde çoğunluğun beğendiği seri oyunlar veya iddialı oyunlar. Bunların dosyalarını açmak çok zor oluyor genelde ki kolay açılanlar da oyun çıktıktan 1-2 gün sonra herhangi bir grup tarafından çevrilmeye başlanıyor. Kendim adına konuşmam gerekirse bu dosyaları açmak hiç de kolay değil. Sadece sorun bu değil. Çeviri için uygun olmak da gerek, şu aralar pek uygun olduğumuz söylenemez. Yaz dönemi içinse herhangi bir çeviri projesi için uygun olacağımızı söyleyebilirim. Size büyük oyunlar çevireceğiz veya büyük oyunlar çevirmeyeceğiz diyemem. Oyunu açabiliyorsak toplanır değerlendiririz, önümüzdeki engelleri halletmeye çalışırız. Eğer çeviriyi yapabileceksek de yaparız. Size sadece elimizden geleni yapacağımızın sözünü verebilirim. İyi günler.

  • Kerem

    estağfurullah efendim umarım…

  • Omur Ozsoy

    yaptıgınız iş takdıre şayan(helede 4 kişi ile bu mucadeleyı verdiginiz göz onunde bulundurulursa).elinize emegınıze saglık ..

  • yorumun için teşekkür ederiz, dediğin oyunu bizde çevirmek isteriz tabiki fakat önümüzdeki projeler daha çok önceden eksik kalmış projeler şeklinde olacak. Yani yarım kalmış ve arka plandaki çevirileri kısa süre sonra gün yüzüne çıkartacağız. Her yorumu dikkate alıyoruz, dediğin oyuna bakacağım eğer olursa zaten sitede veya facebook da bilgilendirme ve konuyu görürsün eğer ki görmüyorsan demekki dosyaları açamadık ve erişlmesi zor bir dosyalama sistemi olmasıdır. Saygılarımla

  • Fatih Furkan AK

    Dying Light Türkçe yaması ne durumda ? Ben oyunu season pass ile birlikte aldım steamden. Şuan da indirip kursam bi sıkıntı çıkar mı ? Sürüm uyuşmazlığı vb.

  • Serhat Ç.

    Öyle bir projemiz bulunmuyor. Eğer çeviren bir ekip varsa sürüm sorununu hallederek çeviriyordur.

  • SawraN

    ori and the blind forest çevirisi bekleriz, normalini ingilizce bilmeden bitirmiş biri olarak yeni çıkan definitiv edition versiyonunu türkçe hikayesini anlayarak bitirmeyi çok isterim,
    belki de sizin sayenizde oyunu bilmeyenlerde oyunu oynamak isteyecekler, ve zaten başladığında oyunu bitirmeden başından kalkmak istemiyor insan, yer yer zorlasada hiç sıkmıyor, sizden ricamdır bir takipçiniz olarak bi el atın lütfen ori and the blind forest e 🙂
    varsa vaktiniz unravel de güzel bir platform oyunu. diğer büyük oyunların yanında bu platform oyunları size çerez gelir sanıyorum, kolaylıklar diliyorum projelerinizde.

  • inşallah bakalım her yoruma önem veriyoruz =) elimizden geleni yapacağız merak etme her oyuna yetişmeye çalışacağız =)