Borderlands The Pre-Sequel Türkçe Yama Çalışması

Çeviri Durumu

Genel %20

Proje Yöneticisi

Sinan Saçoğlu

Çevirmenler

Sinan Saçoğlu

Programlama

Sinan Saçoğlu

Test

Yapılacak..

Oyun Hakkında

Hikayesel olarak oyun birinci ve ikinici oyunun arasında geçmekte. Örnek vermek gerekirse ilk oyundaki kontrolümüz dahilinde olan kahramanlardan Athena’yı bu oyunda sorguya çektikten sonra yaşadıkları ihanetin asıl gerçeğini öğrenmeye çalışıyoruz, tabi bunu yaparken olayı bizzat biz canlandırıp içinde bulunuyoruz.

Yama Hakkında

– Yama oyunun şimdiye kadar ki çıkmış tüm dlc lerini içerecektir.
– Türkçe Karakter desteği (Ğ ğ Ş ş İ ı) sadece altyazılar için olmak üzere yoktur. (Yani altyazılar dışındaki her şeyde türkçe karakter desteği mevcuttur.)
– Yama oyunun normal sürümüne(dlc leri içermeyen sürüm) de kurulabilecek.

=ÇEVİRİYE KATILMAK İSTEYENLER=

– Borderlands’in önceki oyunlarını oynamış ve hikayesini bilen kişiler tercih edilir.
– Söylemeye bile gerek yok ama yeterli seviyede ingilizcesi olmalıdır.
– Çeviriye katılanlar sadece altyazı çevireceklerdir. Kalan şeyleri ben halledeceğim.

Oyun İçi Resimler

İndirme ve kurulum

Yama tamamlandıktan sonra paylaşıma açılacaktır.

Hakkında Mehmet

T.O.M Ekibinin Kurucusuyum ve ayrıca çevirmenlik görevini üstlenmiş durumdayım. Sizler için en iyi hizmeti vermek için buradayım.

Tavsiyemiz

Prey 2017 %100 Türkçe Yama

  Hakkında/İndir Çevirmenler Resimler Kurulum Oyunu indir Fragman Hakkında/İndir Prey’de, 2032 yılında ayın etrafında dönen …

  • Alpay

    Harikasınız.. 4 gözle bekliyorum yamayı.. Teşekkürler şimdiden.. Tahminen ne zamanbiter acaba?

  • Sinan

    Oyunda çevrilecek onbinlerce satır var. Ve oyunu şu anda tek başıma çeviriyorum. Bu yüzden eğer çevirmen sayısı artmazsa 2016 içinde bitmez bence.

  • Halil Kök

    %100’ü görmek dileğiyle…

  • Cantaki yeşil

    yamayı biraz hızlı yapabilirmisin biliyorum zor bişey ama oyunu oynamak için yama bekliyorum ve hiçbiryerde bulamadım lütfen bizar hızlı yapabilirmisiniz

  • Sinan

    Valla sen çevirmenler kısmında kaç isim görüyon bilmiyom ama ben sadece bir tane görüyom ve orada 1 isim olduğu sürece yamayı 2016 içinde bekleme benden demesi

  • sherlocked

    Hadi bakalım kolay gelsin

  • sherlocked

    yamayı nasıl yapıyorsunuz bununla ilgili bir döküman ,program veya bilgi paylaşsanız bizde yapmaya çalışsak öğrensek belki yardımcıda oluruz en azından bu oyun için yapmak isterim.Nerden başlıyorsunuz nasıl devam ediyorsunuz hangi programlarla dosyalara erişiyorsunuz.Şimdiden teşekkürler.

  • Sinan

    Çeviriye katılmak isteyenler diye bir kısım var orada onu okusaydın zaten isteyenleri aldığımızı bilirdin. Ayrıca tahminimce çeviri işinde biraz anlasaydın bu soruyu sormadan önce oyunun dil dosyalarını kontrol eder ve dil dosyalarının zaten açık olduğunu görürdün. O yüzden yanlış anlama ama bizi boşuna uğraştırma.

  • sherlocked

    ben yardımcı olmak istedim ama anlaşılan sizin derdiniz aşağılamakmış.Teşekkürler

  • bu oyun için dil dosyaları açık dostum, herhangi bir program vs gerektirmiyor

  • Abdullah Enes Vardar

    Başvuru gönderdim siteye katılmak için umarım kabul edilirim projeye 😀

  • Valentino

    Yamanın son durumu nedir? Bilgi verebilir misiniz, teşekkürler 🙂

  • Sinan

    Çeviriye katılacak olan bir çevirmen arkadaş var çeviri hızlanacak belki ocak- şubat gibi çıkabilir.

  • emre dönmez

    kolay gelsin. çeviri ne durumda ?

  • Yunus Emre Yazar

    abi yeter ya oyun çıkalı kaç ay oldu

  • Yunus Emre Yazar

    bitirin artık

  • Sr Jner

    Okadar oyunu konuyu bi anda cevirmek kolay degil zaten zaman gerektiren birsey sabirli olmakda fayda var 🙂

  • Dostlar çeviri devam ediyor, az sabredin, oyunun içeriği çok yoğun yakın zamanda konuya bir güncelleme gelecektir

  • emre dönmez

    teşekkürler. iyi çalışmalar.

  • Sinan

    Çeviri devam ediyor ama bende robot değilim benimde bir hayatım var her dakikamı bu çeviriye ayıramam. Merak etmeyin çeviri asla iptal olmayacak ne kadar sürerse sürsün sonunda çıkacak. Ama sizde eğer oyunu türkçe oynamak istiyosanız sabredeceksiniz. Burda işin yükünü ben çekiyorum siz değil.
    Genel yüzdenin değişmediğine bakmayın siz ben çeviri yapıyorum sadece yüzde hesaplamakla uğraşmıyorum.

  • Furkan Oğuz

    Yamaya katkısı bulunan herkesin eline sağlık sabırla bekliyoruz.

  • Mehmet Karga

    wow Borderlans 2 nin çıktığını az önce farkettim. Yıllardır Türkçe yama arıyordum. Bir daha bitireceğiz artık o 7-8 kere bitene kadar buda çıkar herhalde . Kolay gelsin

  • merhaba yama ne zaman cıkacak. ona göre oyuna baslıyıcam ?

  • Sinan

    Belli değil ama 1-2 aydan önce çıkmayacağı da kesin o yüzden sen başla istersen.

  • The Wolf

    yama da herhangi bir gelişme var mı ?

  • Sinan

    Çeviri yüzdesi güncelleynmiyor ama yama ilerliyor merak etme.

  • Mustafa Furkan Avcı

    Daha once bu oyunu defalarca kez oynamis olan bi arkadasla beraber oynamistim bu ve 2. Oyununu cok cabuk bayiyordu simdi tek basima tekrar basladim ancak busefer gorev alip direk savasmak disinda hikayeye dikkat ediyorum o sekilde oyuna bi anlam katiyor ancak yeterli ingilizcem olmadigi icin detaylari anlayamiyorum bu ceviri sayesince oyun daha zevkli olacak insallah simdiden eline saglik

  • Murat Dede

    bu da yalan bi yama çalışması…

  • Sinan

    Çok biliyosan kendin yap yamayı. Ben aynı anda kaç tane yamayla uğraşıyom senin haberin var mı?
    Sırf millet yamanın iptal olduğunu düşünmesin diye mesajlara gün içinde cevap veriyorum ama alttaki mesajları okumadan yorum yazan senin gibilere de engel olunamıyo işte.
    Yama %50 yi geçti ve donanımhaberdeki konusuna video da ekledim ama sırf senin gibi boş yorumculara inat yama paralı olacak. Bakalım para verdikten sonrada bu kadar rahat yorum yapabilecek misiniz?

  • sherlocked

    Borderlands 2 yaması çok güzeldi efsaneydi bu da öyledir.Ellerinize sağlık yakın zamanda bitecektir umarım bu yamada.Kolay gelsin

  • Sinan

    Bu yaz tatilinde çıkacak. Ama boş eleştirmenleri uzak tutmak için yama cuzi bir miktarla ücretli olacak

  • Mehmet Ayag

    Sinan Bey ellerin dert görmesin bende sırf türkçe yama için oyunu oynamıyorum ve sabırsızlıkla bekliyorum tabi acele değil sizinde hayatınız önemli o yüzden sizlere kolay gelsin.

  • taner

    Ya hocam ellerine sağlık ama bu oyun pek ilgimi çekmedi başka hangi oyunların yamasinı yapiyosunuz bilgin varmı

  • Sinan

    Ben bireysel çalışıyorum. Bunun dışında diğer çevirmenlerin elinde duyurusu yapılmamış ama çevrilen oyunlar var. Bendede aynı şekil duyurmadığım ama üzerinde çalıştığım 2 yama dağa var bunun dışında ama ağırlığı buna veriyorum. Bu yamalarn neler olduğunu sorarsan söyliyemem bitince duyrulur.

  • taner

    Peki hocam çevirilen oyunlar eski oyunlar mı yoksa popüler oyunlarmı mesela mass effect andromeda maffia3 watc dog 2 hitman vs bu tarz oyunlarin çevirisi benim gibi ingilizce bilmeyenler için iyy olurdu 🙂 yinede teşekküller eline sağlık

  • Sinan

    Karışık.

  • Furkan Oğuz

    oyunu oynamak için türkçe yamayı bekliyoruz şimdiden teşekkürler

  • Sinan

    Saol. Elimden geldiğince hızlı çeviriyorum. Amacım bu yaz tatili içinde çıkarmak.

  • ahmet

    dört gözle bekliyoruz hocam ellerin dert görmesin

  • Bartu Çekiç

    Dört gözle bekliyorum.

  • Bartu Çekiç

    Fiyatı ne kadar olacak inşallah pahalı olmaz.Paralı olmasına bile razıyım oynamak için.

  • Sinan

    Fiyatı en 10 ya da 15 tl olur. Ama yamaya şimdilik mola verdim. Çeviriye yardımcı olacak birini arıyorum. Bulamazsam çevirinin iptale kadar gitme olasılığı var. Normalde başladığım işi bırakmazdım ama elde olmayan sebeplerden artık eskisi kadar uzun süre çeviri yapamıyorum. Bu işe ayırdığım vakit çok düştü.

  • Furkan Oğuz

    sırf varya bu tür oyunları hemen oynamak için bile ingilizce öğrenmek lazım 🙂

  • Murat Dede

    Allaha şükür ingilizcem var para vermem sana merak etme. En sevmediğim insan tipidir sözünde durmayanlar. Ölseler keşke.

  • Sinan

    Malesed yamanın çıkacağı kesin değil. Ben kişisel sorunlardan dolayı tek başıma yamayı tamamlayamayacağım. Yamanın yarısından fazlası bitti. Sayfalara duyuru attım eğer yamaya yardım edecek deneyimli bir çevirmen çıkarsan bitireceğim yoksa yama askıda kalacak. Kusura bakmayın.

  • SpoilerSama

    Ben yardım etmek isterim Borderlands 2’nin hikayesini biliyorum ve bi kaç kere oyun çevirmeye çalışlmışlığımda var ama ingilizceme çok güvenmiyorum bi şekilde test edebilirseniz ve uygunsam çeviriye yardım ederim

  • Sinan

    Facen var mı sana ulaşabileceğim.

  • SpoilerSama

    Ali Boran Kalkan

  • Mehmet Ayag

    Sinan bey bir sorum olacakta belki konuyla alakası olmayabilir.Yinede sormak istiyorum.Borderlands 1 dlc türkçe yama var bu yama borderlands goty ile uyumlu mudur?

  • Sinan

    Evet uyumludur. Ama o yamayı kurmadan önce ana oyunun yamasını kurmalısın. Eğer önce dlc lerin sonra ana oyunun yamasını kurarsan düzgün çalışmaz.

  • Mehmet Ayag

    yama? 1.41 olan mı? birde bildigim kadarıyla borderlands goty’ de dediğiniz yamayı görmedimde acaba yanlış mı biliyorum? Başka sorum olmayacak Sinan bey şimdiden teşekkür ederim.

  • Sinan

    Hayır Goty versiyonunda o update zaten yüklü ana oyunun yamasından kastım ana oyunu türkçe yapan başka bir grubun hazırladığı türkçe yama. Önce o türkçe yamayı tükle sonra dlc lerin türkçe yamasını yükle.

  • Mehmet Ayag

    Sinan bey çok teşekkür ederim bilgi için.

  • Mehmet Ayag

    Sinan bey son bir sorum daha olacaktı.Ben borderlands game of the year edition indirdim.Sorum şu;
    -Normal türkçe yama kurup sonra türkçe dlc yamayı kursam olur mu yoksa direk türkçe dlc yamayı kursam olur mu?

  • Furkan Bayır

    Sinan bey yamanın çıkması için çeviride yardım etmek istiyorum ingilizcem iyidir ve borderlands serisi benim en sevdiğim oyundur o yüzden bilgiliyim de eğer kabul edersen çeviriye yardım etmek isterim

  • Sinan

    Bana uyar. Zaten çeviri yardım edecek bir çevirmen bulana kadar askıdaydı. Ulaşabileceğim bir facebook adresi yada başka bir yer var mı.

  • Furkan Bayır

    Facebook var nasıl ekleyebilirsin beni

  • Sinan

    En iyisi fazla uğraşmamak.
    https://forum.donanimhaber.com/borderlands-the-pre-sequel-turkce-yama-calismasi-cevirmen-araniyor–118320559

    Bu yamanın donanımhaberdeki konusu. Konu sahibi benim bana ordan mesaj at.

  • Furkan Bayır

    Sinan bey benim donanımhaber üyeliğim yok ben sizin facebook sayfanıza mesaj atsam ordan konuşmaya çalışsak

  • Furkan Bayır

    Sinan bey size messenger da mesaj attım bi bakabilir misiniz

  • Çağrı Zoralioğlu

    Ellerinize sağlık. En çok bunu sabırsızlıkla bekliyorum:)

  • Sinan

    Yama devam etmiyor ki sabırsızlıkla bekleyesin.

  • Çağrı Zoralioğlu

    Mümkün olabildiğince edecektir. Oynanacak başka oyunlar var. Sonuçta yarın ölmüyoruz ya:)

  • Sinan

    Yamanın tek çevirmeni benim ve bende çevirmenliği bıraktım. Elbette yamaya devam etmek isteyen çevirebilecek biri çıkarsa dosyaları ona veririm ama onun dışında yamanın bitmesini bekleme.

  • Çağrı Zoralioğlu

    Yerine geçecek biri daima çıkacaktır. Ben de ona destek olacağım. Çünkü vazgeçmeyen odur, çoktan vazgeçmiş olana değil.

  • Sinan

    Edebiyat öğretmeni felan mısın? 2. satırından bir şey anlamadım. Oyunu çevirmek isteyen çıkarsa buyursun çevirsin. Ama sanmıyorum ben Borderlands 2 yi de 1,5 yılda tek başıma çevirdim hiç kimse de yardım etmedi. Borderlands sadece deneyimli yada ileri derece ingilizce bilenlerin çevirebileceği bir oyun o yüzden ilk defa bu işi yapanlar ilk 1-2 satırda yapamayıp bırakıyolar bu çeviriyi. Kısacası benim sana demek istediğim ne bu oyunu ne de 1-2 yıla çıkacak Borderlands 3 ü türkçe bekleme derim. Keşke tek de olsam çevirebilseydim ama yapamıycam.

  • Koray Karakas

    kardeşim tamamen haklısın çeviri işi çok zor bir iş. ama inan yüzlerce insan senin çeviriyi yapmanı bekliyor. ekipteki diğer arkadaşlardan destek alma şansın yok mu? Bu bir başyapıt ve önceki oyunları senin sayende Türkçe oynadık. Başımız yere eğilmesin seri tamamlansın. bu kadar insan sana minnettar olur. biliyorum zor, acele de etme ama iptal oldu da deme ne olur 🙁

  • Sinan

    Ben yardım etmek isteyene etme demedim ama şimdiye kadar kimse çıkmadı. Ha ilk defa çeviri yapacak olup yardım etmek isteyenler çıktı ama bu oyunun dili ilk defa çeviri yapacaklar için fazla ağır o yüzden yapamadılar. Daha öncede belirttim yamanın %50 kadarı bitti. Ama kişisel sebeplerden çevirmenliği bırakmak zorunda kaldım. Eğer yamaya devam etmek isteyen olursa deneyimli çevirmen olması şartıyla dosyaları o kişiye verebilirim. Eğer benden ilerde cevap alamazsanız dosyaların bir kopyasını Taner Saydam a verdim. Çeviriye devam etmek isteyenlere o yardımcı olacak.

  • Koray Karakas

    Var mı bir gelişme kardeşim çeviri konusunda ? Destek vs ?

  • Sinan

    Hayır. Olursa konu güncellenir zaten ama en başta da belirttiğim gibi bu oyunu çevirme isteyecek benden başka deneyimli çevirmen yok o yüzden pek umutlu olmayın.

  • Batuhan Kılıç

    Sinan Bey bu yaz tatili içinde yamanın çıkması mümkün mü acaba?
    Bilgilendirirsen sevinirim.

  • Cem Berkay

    Hocam yarım da olsa çeviriyi at bence hiç yoktan vereceğimiz skill’leri anlayıp verelim. Zaten dil okuyan arkadaşımla oynayacağım için hikayeyi o bana anlatır. Bu arada çevirinin kalanını yapmayı düşünmüyorsan siteden kaldır veya başlık altına çeviri bırakıldı diye not düş 🙁

türkçe yama